Das Übersetzungsteam hinter: Die dunklen Fälle des Harry Dresden – Ein Turbo-Fate-Rollenspiel

Wir wollen euch das Team vorstellen dass ich zusammen gefunden hat um an der Übersetzung von Die dunklen Fälle des Harry Dresden – Ein Turbo-Fate-Rollenspiel zu arbeiten. Als da wären:

Daniel Mayer – Übersetzung; zusätzliches Material

Kurzbio: Komparatist, Lehrer, Vater und Vielübersetzer. Rollenspieler seit viel zu langer Zeit. Mitglied der deutschen Fate-Redaktion, Übersetzer für Uhrwerk, Ulisses, Pro Indie und einige andere (zu viele Bücher, um alles aufzulisten, aber unter anderem Dungeons and Dragons, Schatten des Dämonenfürsten, Mutant: Jahr Null …). Anarchist und Klugscheißer. Gründungsmitglied von Projekt Kopfkino und Settingschmied von Ratten!, Regelheini hinter Heredium.

Was mir am besten im Dresdenverse gefällt: Butcher liest sich immer klasse, und die Dresden Files bieten die perfekte Mischung aus Action, Charakterentwicklung und Humor.

Warum bin ich hier dabei: Es wird Zeit, dass die deutsche Szene ein Dresden-Files-Rollenspiel bekommt.

Dominik Pielarski – Chefredaktion & Layout; zusätzliches Material und Vereinsvorstand

Kurzbio: übertaktete Kohlenstoffeinheit. Ehemann, Vater Level 4, Sternenpapa, Vollgas Metalhead und Rollenspieler. Mediengestalter am Tag. Des Nächtens mach ich Rollenspielkram.
Vereinsvorsitzender »Die Polyarchische Bruderschaft der Schwarzen Bibliothek zu Melinoe e. V.«, Chefredaktion und Layout für das Sword&Sorcery- Rollenspiel Malmsturm. Chefredaktion der deutschen Fate-Linie und für Engel 3. Edition im Uhrwerk- Verlag; Chefredaktion und Layout für das Superheldenrollenspiel Supers! im Verlag ProIndie; betreibt den Blog www.rollenspiel-almanach.de, treibt mit ein paar Mitstreitern sein Unwesen auf www.kinderrollenspiel.de und war Teil des Projekts Kopfkino (Ratten!, Funky Colts), hat zudem bei Prometheus Games Rollenspiele wie Savage Worlds (Gentleman’s Edition, Sundered Skies) und Scion: Hero als Art Director und Layouter betreut.

Leidenschaftgestaltet.com/flamboyer

Was mir am besten im Dresdenverse gefällt: Urban Fantasy: mein Lieblingsgenre. Ich liebe Mouse, insbesondere im Buch Wandel und danach. Michael Carpenter stand Pate für einen meiner liebsten Pen&Paper-Charaktere in einer Changeling: The Lost-Kampagne. Ich wüsste wahnsinnig gern mehr über Mac und der Grashüpfer ist einfach eine tolle Protagonistin.

Warum bin ich hier dabei: Die Eloquenz, mit der sich Oliver auszudrücken vermag, sucht ihresgleichen! Von daher: THIS!

Florian Schwennsen – Gesamtlektorat; zusätzliches Material und Vereinsmitglied

Kurzbio: gelernter Physiker, radelnder Familienmensch und naturverbundene Leseratte am Kontrabass; Lektorat und Korrektorat für Uhrwerk (Malmsturm, ganz viel Fate), System Matters (Dungeon World, Dämonenfürst, DCC) und ProIndie (Supers!, Soth, Against the Darkmaster)

Warum bin ich hier dabei: um tolles Spielmaterial für die deutsche Fate-Gemeinde herauszubringen

Friederike Bold – Übersetzung & Korrektorat; zusätzliches Material

Kurzbio: Music was my first love, tabletop roleplaying games my second, mag Spiele, die in ein Buch passen, Mama Level 1, lost in translation, Ex-Anduin-Chefredakteurin, Monsterhearts-Redakteurin bei System Matters, befürchtet, dass ihre Bücher eines Tages die Weltherrschaft übernehmen – das Arbeitszimmer gehört ihnen schon.

Was mir am besten im Dresdenverse gefällt: Urban Fantasy ist eines meiner Lieblingsgenres und die Dresden Files verkörpern für mich (neben den Geschichten aus der Nightside) das, was ich unter Urban Fantasy verstehe: Film Noir meets Fairytale. Und außerdem: Wenn ein Buch (in diesem Fall „Wandel“) dich bis in deine Träume verfolgt, dann hat es in meinen Augen sehr viel richtig gemacht!

Warum bin ich hier dabei: Ich will endlich ein cooles Urban Fantasy-Spiel auf Deutsch, weil ich der Meinung bin, dass dieses Genre zu Unrecht ein Nischendasein führt im deutschsprachigen Rollenspielmarkt.

Olaf Michel – Lektorat Regelwerk & Hintergrundwelt; zusätzliches Material

Kurzbio: Paranoider IT-Security-Knilch, Vater von drei Mädels, früher DSA-Autor, nun Helfer in der deutschen Fate-Redaktion.

Was mir am besten im Dresdenverse gefällt: Butchers Kapitel-Cliffhanger, die stete Weiterentwicklung liebgewonnener Charaktere, Bob und Molly

Warum bin ich hier dabei: Für mich sind Fate und die Dresden Files direkt miteinander verbunden. Meine ersten Fate-Kontakte über den Ausgespielt-Podcast brachten mich zu Harrys Geschichten und mein Interesse an Fate kam dann in Kontakt mit der Fate-Redaktion. Beides geht bei mir Hand in Hand, und was gibt es da Besseres, als dieses Kombi-Projekt zu unterstützen?

Oliver Hoffmann – Übersetzung & Lektorat Hintergrundwelt; zusätzliches Material

Kurzbio: Oliver Hoffmann ist eigentlich Geisteswissenschaftler. Er lebt umgeben von Büchern in Mannheim. Schon seit dem Studium arbeitet er als Texter und Übersetzer. 1989 gründete er mit anderen Phantastik-Begeisterten den Verlag Feder&Schwert und verlegte dort seit 2012 die Romane um Harry Dresden. Inzwischen betreibt er mit seiner Frau Julia Becker die Agentur Textmenschen, die Dienstleistungen rund ums geschriebene und gesprochene Wort anbietet.

Was mir am besten im Dresdenverse gefällt: Dass am Ende die Guten gewinnen. Blutüberströmt und unter Schmerzen, aber verlässlich.

Warum bin ich hier dabei: Damit am Ende die Guten gewinnen. Blutüberströmt und unter Schmerzen, aber verlässlich.

Tilo Hörter – Beratung und Unterstützung nicht nur in rechtlichen und wirtschaftlichen Belangen; zusätzliches Material

Kurzbio: Volljurist und Sozialberater, Geschichtenerzähler, Crowdfunder, Rollenspieler seit 198X, Fan-Unterstützer für unter anderem Shadowrun und DSA.

Was mir am besten im Dresdenverse gefällt: Die Darstellung auch der Nebencharaktere, die dort erzählten Geschichten quer durch alle möglichen Unterthemen der (Urban) Fantasy, dass Jim Butcher es immer wieder schafft, unsere wirkliche Welt so einzuweben, dass es innerhalb des Dresdenverse plausibel erscheint.

Dazu kommt, dass die Dresden Files für mich die Vorstellung mit geprägt haben, was Urban Fantasy alles sein kann: ein Rahmen für gute Geschichten, gesehen in einem Spiegel meiner tatsächlichen Welt.

Außerdem: Mouse, Mister, Molly, Sanya, Mac, Murph, Butters

Warum bin ich hier dabei: Ich mag es, gemeinschaftlich gute Geschichten zu erzählen. Dafür bietet das Dresdenverse großartige Gelegenheiten, die Erzählungen rund um Harry Dresden sind dafür gute Beispiele, die mich begeistern und immer wieder auch verblüffen.
Außerdem reizt mich der Gedanke, wie das Dresdenverse wohl in Deutschland, Europa und anderen Teilen der Welt aussehen könnte. Wo ist es ähnlich? Wo (und wie) sind vielleicht Unterschiede, im Großen wie im Kleinen.
Deswegen bin ich auch sehr glücklich damit, dass die Lizenz für Dresden Files Accelerated nicht nur die Übertragung ins Deutsche beinhaltet, sondern auch das Schaffen von weiteren Inhalten in Absprache mit den Lizenzgebern. Und ich bin neugierig darauf, was wohl weiteren Menschen dazu einfällt.
Außerdem lebt unser gemeinsames Hobby auch davon und wächst stetig dadurch, dass sich immer wieder prima Menschen aufmachen und phantastische Sachen realisieren. Das mag ich gerne unterstützen und es freut mich sehr, dass das hier eine weitere bunte Blüte treibt.

 

 

Kontakt

Für Anmerkungen, Kooperationsideen und Interviewanfragen stehen wir gerne bereit. Wir sind über viele Kanäle erreichbar:

Weiterführende Informationen

Artikelbilder: © Evil Hat Productions unter Lizenz der Polyarchische Bruderschaft der Schwarzen Bibliothek zu Melinoe e. V.


Hier gibts alle Infos zum aktuellen Rollenspiel:

Die dunklen Fälle des Harry Dresden - Ein Turbo-Fate-Rollenspiel

Alle Dresden Files Rollenspiel Neuigkeiten

hier im Blog

You may also like

One comment

Kommentar verfassen